27 березня у рамках Днів науки в університеті відбувся міжнародний відеоміст Україна—Данія на тему: «Знайомий і незнайомий Андерсен», організований кафедрою світової літератури і порівняльного літературознавства факультету філології.
У науковому діалозі взяли участь Торстен Томсен (Данія) — PhD, доцент факультету культури та мови Університету Південної Данії, директор Центру Ганса Крістіана Андерсена; Муштак Білал (Пакистан, Індія) — PhD, докторант Факультету культури та мови Університету Південної Данії; Інга Капустян — кандидатка наук, докторантка Факультету культури та мови Університету Південної Данії.
Українську сторону представляли викладачі факультету філології ПНУ ім. Василя Стефаника: Ольга Деркачова — докторка філологічних наук, професорка кафедри української літератури; Іванна Девдюк — докторка філологічних наук, професорка кафедри світової літератури і порівняльного літературознавства; Данило Рега — кандидат філологічних наук, доцент кафедри світової літератури і порівняльного літературознавства; Алла Мартинець — кандидатка педагогічних наук, доцентка кафедри світової літератури і порівняльного літературознавства.
З вітальним словом до всіх присутніх звернулася перша проректорка університету, докторка економічних наук, професорка Валентина Якубів. Обмінюючись науковими меседжами, гості й господарі вступали в цікаві дискусії, які продовжувалися й по закінченні заходу.
Учасники заходу презентували власні дослідження творчості Г. К. Андерсена, зокрема:
Torsten Bøgh Thomsen — «Mapping Hans Christian Andersen around the world».
Mushtaq Bilal — «Urdu Translations of Hans Christian Andersen’s Fairy Tales».
Inga Kapustian — «Adapting H. C. Andersen: Translation, Censorship, and Cultural Domestication in Ukrainian Literary Contexts».
Ольга Деркачова — «Christian motifs in Andersen’s fairy tales».
Данило Рега — «Board games based on H. Ch. Andersen’s fairy tales and the educational process».
Іванна Девдюк — «Творчість Г. Х. Андерсена у системі екзистенційних координат».
Алла Мартинець — проєкт «Андерсен єднає серця».
Творчість Г. Х. Андерсена, її входження у культурні пласти Європи та Азії, проблеми перекладу, християнські акценти та дидактичні можливості у знайомстві з особистістю письменника й вивченні напрацювань європейського романтика — саме ці питання стали основою розмови та дозволили поглянути на постать автора під новим кутом. На завершення зустрічі було окреслено перспективи подальшої спільної роботи.